La topographie
En s’approchant de la vallée de la Dordogne, le Causse est entrecoupé de combes et de vallées. Le territoire de Carlucet est emblématique par cette unité de transition entre deux entités fortes. La commune fait partie de l’entité paysagère du Causse de Gramat.
C’est donc un territoire où voisinent des fonds de combes fertiles, des versants abrupts et des plateaux arides offrant de larges vues sur les environs.
En dehors des zonages d’inventaires et de protection, les paysages de la commune représentent un réel patrimoine. A la transition du Causse « plat » et des combes reliées à l’Ouysse et à la Dordogne, cet environnement à la fois paysager et architectural est à préserver pour sa qualité et la typicité.
L'occupation du sol est induite par la topographie. Les terres agricoles occupent les combes et les plateaux. Les bois et taillis de chênes pubescents occupent une place prépondérante : La forêt représente 44 % de la superficie communale, les parcours 34 %.
On trouve également de nombreux points d’eau (sources, fontaines, puits ou lacs) qui sont tous pratiquement situés à l’ouest du bourg et donc juste en amont de la combe de Gouny. Cette densité de ressources en eau explique en partie l’implantation du bourg et de nombreux hameaux.
La Fontaine et le lavoir de Fontbotte :
Avant l’adduction de l’eau courante, en 1971, la fontaine de Fontbotte était la seule du bourg à donner de l’eau en temps de sécheresse.
La tradition orale raconte que lorsque l’eau se faisait rare, des surveillances nocturnes de la fontaine étaient organisées pour éviter les « vols » d’eau. Cette source fut captée en 1843 et un réservoir fut construit en ce lieu, dont seul le Maire possédait la clef pour éviter les pillages. Plus tard, dans les années 1880, une souscription permit de faire des fouilles pour augmenter le débit de la source et de couvrir le bassin. A ce propos, un dicton bien connu des habitants des villages du Quercy, illustre à lui seul, la rareté de l’eau dans le village :
A Carlucet las crabas creban de set. Traduit de l’occitan cela donne:
A Carlucet les chèvres crèvent de soif...